Keep a low profile 조용히 지내다, 눈에 띄지 않게 행동하다 영어로 “Keep a low profile”은 주목을 받지 않도록 행동하거나 조용히 지내는 것을 의미하는 표현입니다. 한국어로는 “눈에 띄지 않게 행동하다”, “조용히 지내다”, “낮은 자세를 유지하다” 정도로 번역될 수 있습니다. 보통 관심을 받거나 문제가 될 상황을 피하고 싶을 때 사용됩니다.
“Profile”은 원래 “옆모습” 또는 “윤곽”을 뜻하는 단어인데, 여기서 확장되어 “사람이 사회적으로 보이는 이미지나 존재감”을 의미하게 되었습니다. “Low profile”은 이러한 존재감을 낮춘다는 뜻으로, 눈에 띄지 않게 조용히 행동하는 것을 의미합니다. 정치, 비즈니스, 또는 개인적인 상황에서 주목을 받지 않도록 신중하게 행동할 때 사용됩니다.
이 표현은 다양한 상황에서 사용될 수 있으며, 주로 문제를 피하거나 과도한 관심을 받지 않으려 할 때 활용됩니다.
A: “I heard there’s some drama at the office.”
B: “Yeah, I think I’ll just keep a low profile for now.”
(A: 직장에서 뭔가 문제가 있다면서?
B: 응, 난 그냥 당분간 조용히 지낼 생각이야.)
A: “You’ve been quiet lately.”
B: “Yeah, I’m just trying to keep a low profile these days.”
(A: 너 요즘 조용하네.
B: 응, 그냥 요즘은 조용히 지내려고 해.)
“Keep a low profile”은 필요 이상으로 주목을 받지 않으려 하거나, 조용히 지내고 싶을 때 사용할 수 있는 표현입니다. 뉴스, 직장, 사회생활 등 다양한 상황에서 활용될 수 있으며, 특히 갈등을 피하거나 문제를 최소화하고 싶을 때 유용합니다. 필요할 때 자연스럽게 사용해 보세요!
Keep a low profile, 영어 표현, 영어 회화, 조용히 지내다, 주목을 피하다, 갈등 피하기
2025.01.02 – [언어/영어] – A good egg 좋은 사람/믿을 수 있는 사람을 영어로 표현하기
하나 더!
대출 안 나온다고요? 방법 있다는 말에 속지 마세요. 사업자대출 편법과 ‘무설정 아파트론’의 실체를 파헤치고, 내…
콜레스테롤에 대한 오해와 진실 건강검진에서 '나쁜 콜레스테롤' LDL 수치에 놀라신 적 있나요? 이 글에서는 LDL과…
My ears are burning 누가 내 얘기 하나봐 영어로 "My ears are burning"은 누군가가 나에…