Turn a blind eye 못 본 척하다 영어로

Turn a blind eye 못 본 척하다 영어로  “Turn a blind eye”는 어떤 문제나 잘못을 알고 있으면서도 일부러 모른 척하거나 무시하는 것을 의미하는 표현입니다. 한국어로는 “못 본 척하다”, “눈감아 주다”, “모른 척 넘어가다” 정도로 번역될 수 있습니다. 주로 도덕적, 법적, 또는 규칙적인 문제를 무시하는 상황에서 사용됩니다.

Turn a blind eye 못 본 척하다 영어로

Turn a blind eye 못 본 척하다 영어로

 

1. “Turn a blind eye”의 유래

이 표현은 영국 해군 제독인 호레이쇼 넬슨(Horatio Nelson)에서 유래되었습니다. 1801년 코펜하겐 해전에서 넬슨은 상관으로부터 후퇴 명령을 받았지만, 그는 자신의 한쪽 눈이 실명된 것을 이용해 망원경을 실명된 눈에 대고 “나는 후퇴 명령이 보이지 않는다”고 말하며 공격을 계속했습니다. 결국 넬슨의 공격이 성공을 거두었고, 이 사건에서 비롯된 “Turn a blind eye”라는 표현은 누군가가 어떤 상황을 일부러 무시할 때 사용되는 관용구로 자리 잡았습니다.

2. 예문

  • The teacher turned a blind eye to the students whispering during the test.
    (선생님은 시험 중에 학생들이 소곤거리는 것을 못 본 척했다.)
  • The manager decided to turn a blind eye to the small policy violation.
    (매니저는 작은 정책 위반을 모른 척하기로 했다.)
  • Governments sometimes turn a blind eye to corruption.
    (정부는 때때로 부패를 눈감아 준다.)

3. “Turn a blind eye”의 활용

이 표현은 직장, 학교, 정치, 법률 등 다양한 상황에서 사용할 수 있으며, 도덕적이거나 윤리적인 문제를 알고도 무시하는 행위를 나타낼 때 자주 사용됩니다.

  • 규칙 위반을 모른 척할 때
    예: “The referee turned a blind eye to the foul.”
    (심판이 반칙을 못 본 척했다.)
  • 불법 행위를 눈감아 줄 때
    예: “Many people believe the authorities turn a blind eye to tax evasion.”
    (많은 사람들은 당국이 탈세를 눈감아 준다고 믿는다.)
  • 작은 실수를 그냥 넘어갈 때
    예: “I saw him take an extra cookie, but I turned a blind eye.”
    (그가 쿠키를 하나 더 가져가는 걸 봤지만, 모른 척했어.)

4. “Turn a blind eye”의 비슷한 표현들

  • Look the other way: 문제가 되는 행동을 보고도 모른 척하는 의미로 사용됩니다.
    예: “The police often look the other way when it comes to minor offenses.”
    (경찰은 사소한 범죄에 대해 종종 눈을 돌린다.)
  • Ignore: 단순히 무시하는 것을 의미하는 일반적인 단어입니다.
    예: “He ignored my complaints about the noise.”
    (그는 소음에 대한 내 불평을 무시했다.)
  • Overlook: 실수나 잘못을 그냥 지나치는 것을 의미합니다.
    예: “She overlooked his mistakes because he was new to the job.”
    (그녀는 그가 신입이라서 실수를 그냥 넘어갔다.)

5. 영어 회화에서의 활용

A: “Did the teacher see you using your phone in class?”
B: “Yeah, but she turned a blind eye.”
(A: 선생님이 수업 중에 네가 핸드폰 쓰는 거 보셨냐?
B: 응, 그런데 못 본 척하셨어.)

A: “I know what he did was wrong, but should we report it?”
B: “Maybe we should turn a blind eye this time.”
(A: 그가 한 일이 잘못됐다는 걸 알지만, 신고해야 할까?
B: 이번만큼은 그냥 눈감아 줄까?)

6. 사용 시 주의점

  • “Turn a blind eye”는 주로 부정적인 상황에서 사용되며, 누군가가 문제를 의도적으로 무시하는 것을 나타냅니다.
  • 직장이나 공식적인 자리에서는 “overlook” 같은 좀 더 부드러운 표현을 사용할 수도 있습니다.

7. 유의어 및 관련 표현

  • Look the other way
  • Ignore
  • Overlook
  • Let it slide
  • Brush it off

8. 마무리

“Turn a blind eye”는 어떤 잘못이나 문제를 알고도 일부러 무시하는 상황을 표현하는 강력한 영어 표현입니다. 다양한 상황에서 사용할 수 있으며, 직장, 사회적 이슈, 도덕적 문제 등에 적용될 수 있습니다. 누군가가 규칙을 어겼을 때 “Will you turn a blind eye?”라고 물어볼 수도 있겠죠!

Turn a blind eye, 영어 표현, 영어 회화, 모른 척하다, 눈감아 주다, 규칙 무시

2024.11.06 – [언어/영어] – cope with, be accustomed to, and the rest is history 핼러윈 이야기 영어표현

 

cope with, be accustomed to, and the rest is history 핼러윈 이야기 영어표현

cope with, be accustomed to, and the rest is history  안녕하세요! 오늘은 핼러윈 이야기를 통해 영어 관련 표현을 알려드릴게요.혼자 영어 공부하기: 미국에서 첫 핼러윈을 보낸 이야기1. 미국에 처음 갔을

aboda.kr

 

하나 더!