My Lips Are Sealed 비밀 지킬게요 영어로

2025년 03월 17일

My Lips Are Sealed 비밀 지킬게요 영어로 ㅣ “My lips are sealed”는 **”비밀을 지키겠다”**, **”입을 다물겠다”**는 뜻으로, 누군가가 공유한 정보를 다른 사람에게 절대 말하지 않겠다는 약속을 표현하는 영어 표현입니다. 이 표현은 신뢰와 비밀 유지에 대한 의지를 강조할 때 사용됩니다. My Lips Are Sealed 비밀 지킬게요 영어로 My Lips Are Sealed 비밀 지킬게요 영어로 1. My Lips...
Read More ✨

My Lips Are Sealed 비밀 지킬게요 영어로

2025년 03월 17일

My Lips Are Sealed 비밀 지킬게요 영어로 ㅣ “My lips are sealed”는 **”비밀을 지키겠다”**, **”입을 다물겠다”**는 뜻으로, 누군가가 공유한 정보를 다른 사람에게 절대 말하지 않겠다는 약속을 표현하는 영어 표현입니다. 이 표현은 신뢰와 비밀 유지에 대한 의지를 강조할 때 사용됩니다. My Lips Are Sealed 비밀 지킬게요 영어로 My Lips Are Sealed 비밀 지킬게요 영어로 1. My Lips...
Read More ✨

Get dressed 옷을 입다 영어로

2025년 03월 16일

Get dressed 옷을 입다 영어로 ㅣ “Get dressed”는 “옷을 입다”, “차려입다”, 또는 “단정하게 옷을 갖추다”라는 뜻으로, 옷을 입는 행위를 강조하는 영어 표현입니다. 이 표현은 일상적인 옷차림부터 특별한 날의 드레스업까지 다양한 상황에서 사용할 수 있습니다. Get dressed 옷을 입다 영어로 Get dressed 옷을 입다 영어로 1. Get Dressed의 기본 의미 “Get dressed”는 기본적으로 **”옷을 입다”**는...
Read More ✨

Get dressed 옷을 입다 영어로

2025년 03월 16일

Get dressed 옷을 입다 영어로 ㅣ “Get dressed”는 “옷을 입다”, “차려입다”, 또는 “단정하게 옷을 갖추다”라는 뜻으로, 옷을 입는 행위를 강조하는 영어 표현입니다. 이 표현은 일상적인 옷차림부터 특별한 날의 드레스업까지 다양한 상황에서 사용할 수 있습니다. Get dressed 옷을 입다 영어로 Get dressed 옷을 입다 영어로 1. Get Dressed의 기본 의미 “Get dressed”는 기본적으로 **”옷을 입다”**는...
Read More ✨

Double Income 맞벌이 영어로

2025년 03월 15일

“Double Income”는 “맞벌이”라는 뜻으로, 두 명 이상의 가족 구성원이 모두 소득을 벌어들이는 상황을 나타내는 표현입니다. 이는 주로 부부가 함께 일하며 경제적 여유를 추구하는 현대 가족 구조를 묘사할 때 사용됩니다. 특히 “Double Income, No Kids (DINK)”라는 용어로 자주 확장되어 사용되기도 합니다. Double Income 맞벌이 영어로 Double Income 맞벌이 영어로 1. Double Income의 기본 의미...
Read More ✨

Double Income 맞벌이 영어로

2025년 03월 15일

“Double Income”는 “맞벌이”라는 뜻으로, 두 명 이상의 가족 구성원이 모두 소득을 벌어들이는 상황을 나타내는 표현입니다. 이는 주로 부부가 함께 일하며 경제적 여유를 추구하는 현대 가족 구조를 묘사할 때 사용됩니다. 특히 “Double Income, No Kids (DINK)”라는 용어로 자주 확장되어 사용되기도 합니다. Double Income 맞벌이 영어로 Double Income 맞벌이 영어로 1. Double Income의 기본 의미...
Read More ✨

You Can’t Have Your Cake and Eat It, Too 두 마리 토끼를 못잡는다 영어로

2025년 03월 14일

“You can’t have your cake and eat it”는 “두 마리 토끼를 잡을 수는 없다”, “모든 걸 다 가질 수는 없다”라는 뜻으로, 하나를 선택하면 다른 것을 포기해야 한다는 삶의 진리를 담고 있는 영어 표현입니다. 이 속담은 결정을 내려야 하는 상황에서 균형과 현실을 강조합니다. You Can’t Have Your Cake and Eat It, Too 두 마리 토끼를 못잡는다 영어로 You Can’t Have Your Cake and Eat...
Read More ✨

You Can’t Have Your Cake and Eat It, Too 두 마리 토끼를 못잡는다 영어로

2025년 03월 14일

“You can’t have your cake and eat it”는 “두 마리 토끼를 잡을 수는 없다”, “모든 걸 다 가질 수는 없다”라는 뜻으로, 하나를 선택하면 다른 것을 포기해야 한다는 삶의 진리를 담고 있는 영어 표현입니다. 이 속담은 결정을 내려야 하는 상황에서 균형과 현실을 강조합니다. You Can’t Have Your Cake and Eat It, Too 두 마리 토끼를 못잡는다 영어로 You Can’t Have Your Cake and Eat...
Read More ✨

You Can’t Have Your Cake and Eat It, Too 두 마리 토끼를 못잡는다 영어로

2025년 03월 14일

“You can’t have your cake and eat it”는 “두 마리 토끼를 잡을 수는 없다”, “모든 걸 다 가질 수는 없다”라는 뜻으로, 하나를 선택하면 다른 것을 포기해야 한다는 삶의 진리를 담고 있는 영어 표현입니다. 이 속담은 결정을 내려야 하는 상황에서 균형과 현실을 강조합니다. You Can’t Have Your Cake and Eat It, Too 두 마리 토끼를 못잡는다 영어로 You Can’t Have Your Cake and Eat...
Read More ✨

You Can’t Have Your Cake and Eat It, Too 두 마리 토끼를 못잡는다 영어로

2025년 03월 14일

“You can’t have your cake and eat it”는 “두 마리 토끼를 잡을 수는 없다”, “모든 걸 다 가질 수는 없다”라는 뜻으로, 하나를 선택하면 다른 것을 포기해야 한다는 삶의 진리를 담고 있는 영어 표현입니다. 이 속담은 결정을 내려야 하는 상황에서 균형과 현실을 강조합니다. You Can’t Have Your Cake and Eat It, Too 두 마리 토끼를 못잡는다 영어로 You Can’t Have Your Cake and Eat...
Read More ✨