My ears are burning 누가 내 얘기 하나봐 영어로

My ears are burning 누가 내 얘기 하나봐 영어로 “My ears are burning”은 누군가가 나에 대해 이야기하고 있다는 느낌이 들 때 사용하는 표현입니다. 한국어로는 “누가 내 얘기하나 봐”, “내 얘기하는 거 아니야?” 정도로 해석될 수 있습니다. 이 표현은 보통 장난스럽거나 가벼운 대화에서 사용됩니다.

My ears are burning 누가 내 얘기 하나봐 영어로

My ears are burning 누가 내 얘기 하나봐 영어로
My ears are burning 누가 내 얘기 하나봐 영어로

1. “My ears are burning”의 유래

이 표현은 고대 로마 시대에서 유래되었습니다. 당시 사람들은 누군가가 당신을 이야기할 때 귀가 뜨거워진다고 믿었습니다. 특히, 오른쪽 귀가 뜨거우면 좋은 말을, 왼쪽 귀가 뜨거우면 나쁜 말을 듣고 있다는 미신이 있었습니다. 이러한 믿음이 현대에도 남아 “My ears are burning”이라는 표현이 만들어졌습니다.

2. 예문

  • When I walked into the room, they all got quiet. My ears must have been burning.
    (내가 방에 들어가자 다들 조용해졌어. 내 얘기하고 있었던 게 분명해.)
  • Hey, were you talking about me? My ears are burning!
    (야, 내 얘기하고 있었어? 귀가 간지럽네!)
  • Someone must be mentioning my name. My ears are burning.
    (누가 내 이름을 말하고 있는 게 틀림없어. 내 귀가 뜨거워!)

3. “My ears are burning”의 활용

이 표현은 가볍고 유머러스한 상황에서 사용됩니다. 보통 누군가가 내 얘기를 하고 있다고 느껴질 때 장난스럽게 말할 수 있습니다.

  • 누군가가 내 얘기를 하고 있을 때
    예: “You guys stopped talking when I walked in. My ears must have been burning!”
    (내가 들어오니까 너희가 말 멈췄네. 내 귀가 뜨거운 게 분명해!)
  • 느낌이 들 때
    예: “I don’t know why, but my ears are burning. Are you talking about me?”
    (왜 그런지 모르겠는데 내 귀가 뜨거워. 내 얘기하고 있는 거야?)
  • 대화 중 장난스럽게
    예: “We were just talking about you! Your ears must have been burning.”
    (방금 네 얘기하고 있었어! 귀가 뜨거웠겠네.)

4. “My ears are burning”의 비슷한 표현들

  • Talking behind my back: 내 뒷담화를 한다는 뜻으로, 부정적인 의미를 가질 수 있습니다.
    예: “I hate when people talk behind my back.”
    (사람들이 내 뒷담화하는 거 정말 싫어.)
  • Word on the street is: 소문에 의하면~이라는 의미로, 누군가에 대한 이야기가 돌고 있을 때 사용됩니다.
    예: “Word on the street is that he’s getting a promotion.”
    (소문에 의하면 그가 승진한대.)
  • Someone is spreading rumors: 누군가 헛소문을 퍼뜨리고 있다는 뜻으로 사용됩니다.
    예: “Someone is spreading rumors about her, and she’s really upset.”
    (누가 그녀에 대한 소문을 퍼뜨리고 있어서 그녀가 정말 화가 났어.)

5. 영어 회화에서의 활용

A: “We were just talking about you!”
B: “Oh, my ears were burning!”
(A: 방금 네 얘기하고 있었어!
B: 오, 그래서 내 귀가 뜨거웠구나!)

A: “Why do I feel like people were just talking about me?”
B: “Well, your ears must have been burning.”
(A: 왜 사람들이 내 얘기하고 있었던 것 같은 기분이 들지?
B: 음, 그래서 네 귀가 뜨거웠나 보네.)

6. 사용 시 주의점

  • “My ears are burning”은 가벼운 농담으로 사용되며, 상대방에게 부담을 주지 않는 표현입니다.
  • 진지한 상황에서는 적절하지 않을 수 있으며, 주로 친근한 대화에서 사용됩니다.

7. 유의어 및 관련 표현

  • Talking behind my back
  • Word on the street is
  • Someone is spreading rumors
  • Are you talking about me?
  • I have a feeling someone mentioned me

8. 마무리

“My ears are burning”은 누군가 내 얘기를 하고 있다고 느껴질 때 장난스럽게 사용할 수 있는 표현입니다. 주로 가벼운 농담이나 친한 사람들과의 대화에서 활용되며, 영어 회화에서 자연스럽게 사용할 수 있습니다.

My ears are burning, 영어 표현, 영어 회화, 누가 내 얘기하나, 소문

2025.01.02 – [언어/영어] – I’m positive! 난 확신해 영어로 표현하기

 

I’m positive! 난 확신해 영어로 표현하기

“I’m positive”는 “난 확신해!”, “난 분명히 알아!”라는 뜻으로, 자신감 있게 자신의 확신을 표현할 때 사용하는 영어 표현입니다. 이 표현은 어떤 정보나 사실에 대해 강하게 믿음을 가지고 있을 때

aboda.kr