Categories: '교육'

people person 사람들과 어울리는 것을 좋아하는 사람 영어로 표현하기

“People person”는 “사람들과 어울리는 것을 좋아하는 사람” 또는 “사교적인 사람”을 뜻하는 영어 표현입니다. 이 표현은 대인관계를 잘 맺고, 다른 사람들과의 상호작용을 즐기는 사람을 묘사할 때 사용됩니다.

people person 사람들과 어울리는 것을 좋아하는 사람 영어로 표현하기

people person 사람들과 어울리는 것을 좋아하는 사람 영어로 표현하기

1. People Person의 기본 의미

“People person”은 사교적이고 대인관계에서 에너지를 얻는 사람을 지칭합니다. 이 표현은 주로 직장에서 동료들과 잘 어울리거나, 사회적 상황에서 자연스럽게 대화를 이끌어 가는 사람을 설명할 때 사용됩니다.

예문

  • She’s a real people person; everyone enjoys working with her.
    (그녀는 정말 사교적인 사람이라, 모두가 그녀와 일하는 걸 좋아해.)
  • If you’re going to work in customer service, you need to be a people person.
    (고객 서비스를 하려면 사람들과 잘 어울리는 성격이어야 해.)
  • He’s not much of a people person, but he’s great at solving problems.
    (그는 사교적인 사람은 아니지만, 문제 해결 능력이 뛰어나.)

2. 다양한 상황에서의 활용

https://youtube.com/shorts/r5We21CS1MQ?feature=share

 

  • 직업에서: 대인관계가 중요한 직업이나 역할에 적합한 성격을 설명할 때.
    예: She’s perfect for the role of team leader because she’s such a people person.
    (그녀는 팀 리더 역할에 완벽해, 왜냐하면 그녀는 정말 사교적인 사람이거든.)
  • 사회적 상황에서: 모임이나 파티에서 자연스럽게 사람들과 어울리는 성격을 표현할 때.
    예: At the party, he was clearly the people person—always surrounded by friends.
    (파티에서 그는 분명 사교적인 사람이었어—항상 친구들로 둘러싸여 있었어.)
  • 반대 상황 설명: 대인관계를 즐기지 않는 사람과 비교할 때.
    예: He’s more of an introvert, definitely not a people person.
    (그는 더 내성적인 편이고, 확실히 사교적인 사람은 아니야.)

3. 비슷한 표현과 비교

  • Social butterfly: “사교성이 뛰어난 사람”이라는 뜻으로, 더 활발한 사회적 성격을 묘사.
    예: She’s such a social butterfly; she knows everyone at the event.
    (그녀는 정말 사교성이 뛰어나—행사에서 모두를 알고 있어.)
  • Extrovert: “외향적인 사람”이라는 뜻으로, 더 심리학적인 관점의 표현.
    예: He’s an extrovert, so he loves being around people.
    (그는 외향적인 사람이라, 사람들과 함께 있는 걸 좋아해.)
  • Outgoing: “외향적이고 활발한”이라는 뜻으로, 일반적인 성격 묘사에 사용.
    예: She’s very outgoing and loves meeting new people.
    (그녀는 매우 외향적이고 새로운 사람들을 만나는 걸 좋아해.)

4. 영어 회화에서의 활용

A: How do you get along so well with everyone at work?
B: I guess I’m just a people person.
(A: 너는 직장에서 사람들과 어떻게 그렇게 잘 지내?
B: 아마 내가 사교적인 사람이어서 그런 것 같아.)

A: Who should we choose for the customer service role?
B: Someone like Sarah—she’s a real people person.
(A: 고객 서비스 역할에 누굴 뽑아야 할까?
B: 사라 같은 사람이야—그녀는 정말 사교적인 사람이거든.)

5. 사용 시 주의점

  • “People person”은 주로 비공식적이고 긍정적인 맥락에서 사용됩니다.
  • 반대의 의미를 나타낼 때는 “not much of a people person”처럼 부드럽게 표현할 수 있습니다.

6. 유의어 및 관련 표현

  • Social butterfly
  • Extrovert
  • Outgoing
  • Friendly
  • Approachable

7. 마무리

“People person”은 사람들과의 상호작용을 즐기고, 사교적인 성격을 가진 사람을 묘사하는 데 유용한 표현입니다. 대인관계가 중요한 상황이나 성격 묘사에서 자연스럽게 활용할 수 있습니다. 다음에 사교적인 사람을 설명할 때 “She’s a people person!”이라고 자신 있게 말해 보세요!

2025.01.02 – [언어/영어] – tell me about it! 내 말이 그 말이야 영어로 표현하기

urjent

Share
Published by
urjent

Recent Posts

While you are at it ~ 하는 김에 영어로 쉽게 말하기

While you are at it ~ 하는 김에 영어로 쉽게 말하기 "While you are at…

11시간 ago

카카오톡 업데이트 논란, 친구 탭과 광고 문제 총정리

카카오톡 업데이트 논란, 친구 탭과 광고 문제 총정리 카카오톡이 등장한 지 15년 만에 처음으로 대규모…

11시간 ago

3500억 달러 요구? 대통령실, 단호히 거부

3500억 달러 요구? 대통령실, 단호히 거부 최근 국제 무역 질서와 외교 현안에서 대한민국의 입장이 주목받고…

12시간 ago

실업급여 반복 수급과 제도 개선 필요성

실업급여 반복 수급과 제도 개선 필요성 실업급여는 실직자의 생활을 안정시키고 재취업을 돕는 중요한 사회적 안전망입니다.…

12시간 ago

전산 마비 사태와 수기 행정의 부활 디지털 전환의 교훈

전산 마비 사태와 수기 행정의 부활 디지털 전환의 교훈 우리나라가 세계 최고 수준의 전자정부를 자랑한…

12시간 ago

김정은 생모 고용희와 북한 권력의 민낯

김정은 생모 고용희와 북한 권력의 민낯 북한은 늘 ‘백두혈통’이라는 신화를 강조하며 세습 정권을 정당화해 왔습니다.…

12시간 ago