Categories: '교육'

Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로

Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로 “Passive-aggressive”는 “소극적 공격성” 또는 “간접적으로 공격적인 태도”를 뜻하며, 직접적으로 분노나 불만을 표현하지 않고 간접적이고 소극적인 방식으로 감정을 표현하는 행동을 묘사합니다. 이는 회피적인 태도와 미묘한 적대감을 포함하는 행동을 나타낼 때 사용됩니다.

Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로

Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로

1. “Passive-Aggressive”의 유래

Passive-aggressive 은근히 비꼬는 영어로

 

“Passive-aggressive”라는 용어는 20세기 중반 심리학에서 처음 사용되었습니다. 이 표현은 군사 조직에서 권위에 직접 반항하지 않고 의무를 지연하거나 비협조적인 태도를 보이는 행동을 설명하기 위해 사용되었습니다. 이후 일반 대화와 심리학 용어로 확장되어 일상생활에서도 널리 사용됩니다.

2. “Passive-Aggressive”의 기본 의미

https://youtube.com/shorts/CJxO5aOMf-E

– YouTube

 

www.youtube.com

 

“Passive-aggressive”는 화나 불만 같은 부정적인 감정을 직접적으로 드러내지 않고, 회피적이거나 간접적인 행동으로 표현하는 것을 말합니다. 이는 주로 갈등을 피하거나 감정을 숨기려는 태도에서 비롯됩니다.

예문

  • “He didn’t say he was upset, but his passive-aggressive remarks made it clear.”
    (그가 화났다고 말하지는 않았지만, 그의 소극적인 공격적인 발언이 분명히 드러냈어.)
  • “She agreed to help but kept procrastinating in a passive-aggressive way.”
    (그녀는 돕겠다고 했지만, 소극적 공격적인 방식으로 계속 미뤘어.)
  • “Leaving the dishes in the sink as a passive-aggressive protest isn’t helpful.”
    (싱크대에 접시를 두고 항의하는 소극적 공격적인 행동은 도움이 되지 않아.)

3. “Passive-Aggressive”의 다양한 활용

  • 직장: 동료나 상사에 대한 불만을 간접적으로 표현할 때.
    예: “He didn’t attend the meeting and sent a passive-aggressive email about how he wasn’t informed.”
    (그는 회의에 참석하지 않고 자신이 통보받지 못했다고 소극적 공격적인 이메일을 보냈어.)
  • 가정: 가족 구성원 간 불만을 간접적으로 나타낼 때.
    예: “Instead of asking for help, she made passive-aggressive comments about how no one ever helps her.”
    (그녀는 도움을 요청하는 대신 아무도 자신을 돕지 않는다고 소극적 공격적인 발언을 했어.)
  • 사회적 관계: 친구나 연인과의 갈등 상황에서.
    예: “When I asked if he was okay, his passive-aggressive reply was, ‘I’m fine, as always.’”
    (내가 그에게 괜찮냐고 물었을 때, 그의 소극적 공격적인 대답은 ‘항상 그렇듯 괜찮아’였어.)

4. 비슷한 표현과 비교

  • Indirect: “간접적인”이라는 뜻으로, 직접적이지 않은 행동을 강조.
    예: “Her criticism was indirect but still stung.”
    (그녀의 비판은 간접적이었지만 여전히 상처가 되었어.)
  • Subtle aggression: “미묘한 공격성”이라는 뜻으로, passive-aggressive와 유사하지만 더 은밀한 뉘앙스.
    예: “His jokes had a tone of subtle aggression.”
    (그의 농담에는 미묘한 공격성이 담겨 있었어.)
  • Silent treatment: “침묵으로 대처하기”라는 뜻으로, 말을 하지 않는 방식으로 불만을 표현.
    예: “Giving the silent treatment is a common passive-aggressive tactic.”
    (침묵으로 대처하는 것은 흔한 소극적 공격적인 전략이야.)

5. 영어 회화에서의 활용

A: Why didn’t you tell me you were upset?
B: I thought my passive-aggressive silence made it obvious.
(A: 왜 네가 화났다고 말하지 않았어?
B: 내 소극적 공격적인 침묵이 충분히 분명했다고 생각했어.)

A: Did you mean to be passive-aggressive with that comment?
B: No, I just wanted to express how I felt without starting an argument.
(A: 네 발언이 소극적 공격적이려고 한 거였어?
B: 아니, 다투지 않고 내 감정을 표현하려고 했던 것뿐이야.)

6. 사용 시 주의점

  • “Passive-aggressive”는 부정적인 맥락에서 사용되므로, 갈등을 지적하거나 해결하려는 목적으로 사용해야 합니다.
  • 이 표현은 직설적이지 않은 행동을 설명하는 데 적합하며, 감정을 명확히 전달하고 싶을 때 대체할 표현을 고려할 수 있습니다.

7. 유의어 및 관련 표현

  • Indirect behavior
  • Subtle aggression
  • Silent treatment
  • Backhanded compliment
  • Unspoken resentment

8. 마무리

“Passive-aggressive”는 직접적으로 감정을 표현하지 않고 간접적이고 소극적인 방식으로 불만이나 적대감을 드러내는 행동을 묘사하는 표현입니다. 이 표현은 직장, 가정, 또는 사회적 관계에서 자주 나타나는 행동을 설명하는 데 유용하며, 상대방의 의도를 이해하거나 갈등을 해결할 때 활용할 수 있습니다.

passive-aggressive, 소극적 공격성, 영어 표현, 영어 회화, 갈등 표현, 영어 학습, 대화 표현, 간접적 행동, 감정 표현, 심리학 용어

2024.11.22 – [언어/영어] – Come to One’s Mind 영어 표현 공부

Come to One’s Mind 영어 표현 공부

오늘의 영어 표현 공부에서는 “come to one’s mind”라는 표현을 자세히 살펴보겠습니다. 이 표현은 어떤 생각이나 아이디어가 갑자기 떠오르는 상황에서 사용됩니다. 일상 대화에서 자주 사용되며,

aboda.kr

 

urjent

Share
Published by
urjent

Recent Posts

While you are at it ~ 하는 김에 영어로 쉽게 말하기

While you are at it ~ 하는 김에 영어로 쉽게 말하기 "While you are at…

12시간 ago

카카오톡 업데이트 논란, 친구 탭과 광고 문제 총정리

카카오톡 업데이트 논란, 친구 탭과 광고 문제 총정리 카카오톡이 등장한 지 15년 만에 처음으로 대규모…

12시간 ago

3500억 달러 요구? 대통령실, 단호히 거부

3500억 달러 요구? 대통령실, 단호히 거부 최근 국제 무역 질서와 외교 현안에서 대한민국의 입장이 주목받고…

12시간 ago

실업급여 반복 수급과 제도 개선 필요성

실업급여 반복 수급과 제도 개선 필요성 실업급여는 실직자의 생활을 안정시키고 재취업을 돕는 중요한 사회적 안전망입니다.…

12시간 ago

전산 마비 사태와 수기 행정의 부활 디지털 전환의 교훈

전산 마비 사태와 수기 행정의 부활 디지털 전환의 교훈 우리나라가 세계 최고 수준의 전자정부를 자랑한…

12시간 ago

김정은 생모 고용희와 북한 권력의 민낯

김정은 생모 고용희와 북한 권력의 민낯 북한은 늘 ‘백두혈통’이라는 신화를 강조하며 세습 정권을 정당화해 왔습니다.…

12시간 ago