“Double down”은 어떤 상황에서 자신이 이미 선택한 행동이나 입장을 더욱 확고히 하고, 그에 더 많은 노력을 기울이겠다는 의미의 표현입니다. 주로 어려운 상황에서도 자신의 입장을 고수하며 더 많은 자원이나 시간을 투자하려는 의지를 나타낼 때 사용됩니다. 이 표현은 원래 도박에서 유래되었으나, 지금은 일반적인 상황에서도 널리 사용되고 있습니다.
Double down 더 강력하게 하다 영어로 쉽게 말해보자
1. “Double down”의 유래
“Double down”은 도박에서 비롯된 표현입니다. 블랙잭 게임에서 플레이어가 처음 두 카드를 받은 후, 추가로 한 장의 카드를 받기 위해 배팅을 두 배로 늘리는 전략을 의미합니다. 이때, 추가 카드를 받는 대신 배팅액을 두 배로 늘리는 것이므로, 플레이어는 자신이 가진 카드가 유리하다고 판단하고 더 큰 리스크를 감수하는 결정을 내리는 것입니다. 이와 같은 상황에서 유래된 “double down”은 이제 일상 대화에서도 어떤 일에 더 많은 에너지를 투자하거나 확고히 결정을 내리는 상황에 사용됩니다.
2. “Double down”의 기본 의미
“Double down”은 기본적으로 ‘더 많은 자원이나 노력을 투입하여 한 방향으로 결단을 내리는 것’을 의미합니다. 이것은 흔히 어떠한 일이나 계획을 계속 밀고 나가면서 더 많은 시간을 투자하거나 강력한 입장을 고수하는 상황에서 사용됩니다. 어떤 일에 대해 회의적이거나 반대하는 의견이 있을 때, 그것을 극복하려는 의지를 나타내기 위해 사용됩니다.
예문
“Despite the challenges, the company decided to double down on their new marketing strategy.” (도전적인 상황에도 불구하고, 회사는 새로운 마케팅 전략에 더 많은 자원을 투자하기로 결정했다.)
“When the plan started to fail, instead of giving up, he decided to double down and work harder.” (계획이 실패하기 시작했을 때, 그는 포기하지 않고 더 많은 노력을 기울이기로 결심했다.)
“She’s going to double down on her career and focus more on her job from now on.” (그녀는 앞으로 자신의 경력에 더 집중하고 더 많은 노력을 기울일 것이다.)
3. “Double down”의 활용
비즈니스에서: 기업이나 조직이 전략이나 계획을 수정하거나 변경하기보다는, 기존 전략을 더욱 강화하여 밀고 나갈 때 사용됩니다. 예: “In a competitive market, it’s important to double down on the areas where you have the most potential.” (경쟁이 치열한 시장에서 가장 큰 잠재력이 있는 분야에 더 많은 자원을 투자하는 것이 중요합니다.)
개인적인 목표에서: 개인이 목표를 향해 더 많은 에너지를 쏟거나, 계획이 어려움을 겪을 때 그것을 극복하려는 의지를 표현할 때 사용됩니다. 예: “If you really want to pass the exam, you need to double down on your study schedule.” (시험을 정말 통과하고 싶다면, 공부 계획에 더 많은 노력을 기울여야 합니다.)
스포츠에서: 스포츠 경기에서 팀이나 선수가 경기를 더 강하게 몰아가거나, 상황을 뒤집기 위해서 전력을 다하는 경우에도 사용됩니다. 예: “The team decided to double down on defense in the second half to try and win the game.” (팀은 경기를 이기기 위해서 후반에 방어에 더 집중하기로 결정했다.)
4. “Double down”의 비슷한 표현들
Go all in: 도박에서 유래한 표현으로, “double down”과 비슷하게 모든 자원을 한 번에 투입하겠다는 의미입니다. 예: “I’m going all in on this new project. I believe it’s going to be a success.” (이번 새로운 프로젝트에 모든 걸 걸어요. 성공할 거라고 믿어요.)
Bet the farm: 이 표현은 ‘모든 것을 걸다’는 의미로, “double down”과 유사하게 큰 리스크를 감수하고 모든 자원을 투자하는 상황에서 사용됩니다. 예: “He’s betting the farm on this startup, hoping it will become the next big thing.” (그는 이 스타트업에 모든 걸 걸고 있습니다. 이게 다음 큰 일이 될 거라고 믿고요.)
Stick with it: 어떤 일이나 계획을 포기하지 않고 끝까지 밀고 나간다는 의미입니다. 예: “You might face setbacks, but you need to stick with it and not give up.” (문제가 생길 수 있지만, 포기하지 말고 끝까지 밀고 나가세요.)
5. 영어 회화에서의 활용
A: “I’m not sure if this new product is going to work, maybe we should rethink it.” B: “No, we should double down on it. We’ve already invested too much time and money.” (A: 이 새로운 제품이 잘 될지 모르겠어요, 아마 다시 생각해 봐야 할 것 같아요. B: 아니요, 우리는 이미 너무 많은 시간과 돈을 투자했어요. 계속 밀고 나가야 해요.)
A: “The project isn’t going as planned. Maybe we should try something different.” B: “No, let’s double down. We’re so close to making it work.” (A: 프로젝트가 계획대로 진행되지 않아요. 아마 다른 방법을 시도해야 할 것 같아요. B: 아니요, 계속 밀고 나가요. 이제 거의 성공할 것 같아요.)
6. 사용 시 주의점
“Double down”은 때로 위험을 감수하고 더 큰 자원이나 노력을 투입하는 의미로 사용되므로, 신중히 고려해야 합니다. 상황이 이미 불리하다면, 추가적으로 자원을 투입하는 것이 문제가 될 수 있기 때문입니다. 그러므로 충분한 판단 후에 사용해야 하는 표현입니다.
이 표현은 긍정적인 상황에서도 사용할 수 있지만, 때로는 부정적인 상황에서 너무 고집스럽게 밀고 나가는 의미로도 해석될 수 있기 때문에, 맥락에 맞게 신중히 사용해야 합니다.
7. 유의어 및 관련 표현
Go all in
Bet the farm
Stick with it
Push forward
Stay the course
8. 마무리
“Double down”은 자신의 입장을 더욱 강하게 고수하거나, 이미 선택한 전략에 더 많은 자원과 노력을 투자하는 상황에서 사용되는 표현입니다. 이 표현은 도박에서 유래하여, 이제는 비즈니스, 개인적인 목표, 심지어 일상 대화에서도 널리 사용됩니다. “Double down”은 어떤 상황에서 더 많은 노력을 기울여 성과를 낼 때 효과적인 방법이지만, 무리하게 모든 자원을 쏟아붓지 않도록 주의해야 합니다.
Double down, 자원 투자, 비즈니스 전략, 목표 달성, 영어 회화, 위험 감수, 계획 고수