Categories: 미분류

Don’t Hold Your Breath 기대하지마 영어로

Don’t Hold Your Breath 기대하지마 영어로 l “Don’t hold your breath”는 “기대하지 마”, “금방 일어날 거라고 생각하지 마”라는 뜻으로 사용되는 표현입니다. 이는 어떤 일이 일어날 가능성이 낮거나, 시간이 오래 걸릴 것을 암시할 때 사용됩니다. 흔히 상대방이 지나치게 낙관적인 기대를 하고 있을 때 현실적으로 조언하거나 유머러스하게 말할 때 사용됩니다.

Don’t Hold Your Breath 기대하지마 영어로

Don’t Hold Your Breath 기대하지마 영어로

1. “Don’t Hold Your Breath”의 유래

“Don’t hold your breath”는 말 그대로 숨을 멈추고 기다리지 말라는 뜻에서 유래되었습니다. 숨을 멈추고 기다리는 것은 짧은 시간 안에 무언가가 일어날 것을 기대하는 행동을 상징합니다. 그러나 이 표현은 주로 “숨을 멈추고 기다리다가는 질식할 수 있으니 기대하지 말라”는 비유로 사용되며, 특정 일이 곧 일어나지 않을 것이라는 메시지를 전달합니다.

2. “Don’t Hold Your Breath”의 기본 의미

2. “Don’t Hold Your Breath”의 기본 의미

이 표현은 특정 상황에서 과도한 기대를 하지 말라는 의미로 사용됩니다. 누군가가 특정한 사건이나 결과를 기대할 때, 그것이 현실적으로 이루어질 가능성이 낮을 때 쓰는 표현입니다.

https://youtube.com/shorts/0eKE9NzPw_g?feature=share

– YouTube

 

www.youtube.com

 

예문

  • The company said they would announce the results today, but don’t hold your breath.
    (회사가 오늘 결과를 발표하겠다고 했지만, 너무 기대하지 마.)
  • If you’re waiting for him to apologize, don’t hold your breath.
    (그가 사과하기를 기다린다면, 기대하지 않는 게 좋아.)
  • They promised to fix the issue soon, but don’t hold your breath.
    (그들이 문제를 곧 고치겠다고 약속했지만, 금방 해결될 거라고 생각하지 마.)

3. “Don’t Hold Your Breath”의 다양한 활용

https://youtube.com/shorts/0eKE9NzPw_g?feature=share

– YouTube

 

www.youtube.com

 

  • 현실적인 조언: 상대방이 지나치게 낙관적인 기대를 하고 있을 때.
    예: They’ve been saying they’ll increase salaries for years, but don’t hold your breath.
    (그들이 몇 년째 월급을 올리겠다고 말하고 있지만, 너무 기대하지 마.)
  • 유머러스한 상황: 누군가가 비현실적인 목표를 이야기할 때.
    예: He said he’ll start working out tomorrow, but don’t hold your breath.
    (그가 내일부터 운동을 시작하겠다고 했지만, 기대하지 마.)
  • 긴 시간이 걸릴 일: 어떤 일이 오랜 시간이 걸릴 것을 암시.
    예: The repairs might take weeks, so don’t hold your breath.
    (수리가 몇 주나 걸릴 수도 있으니 너무 기대하지 마.)

4. 비슷한 표현과 비교

  • Don’t count on it: “기대하지 마”라는 뜻으로, 특정 일이 발생하지 않을 가능성이 높음을 암시.
    예: He said he’ll be on time, but don’t count on it.
    (그가 제시간에 오겠다고 했지만, 기대하지 마.)
  • Not likely: “가능성이 낮다”는 뜻으로, 간단히 기대를 낮추는 표현.
    예: Is it going to snow today? Not likely.
    (오늘 눈이 올까? 가능성은 낮아.)
  • I wouldn’t bet on it: “내가 그럴 거라고 확신하지는 않아”라는 뜻으로, 가능성이 희박함을 암시.
    예: Will they finish the project by Friday? I wouldn’t bet on it.
    (그들이 금요일까지 프로젝트를 끝낼까? 나도 확신하지 않아.)

5. 영어 회화에서의 활용

A: Do you think the government will lower taxes this year?
B: Don’t hold your breath. They’ve been saying that for years.
(A: 정부가 올해 세금을 낮출 것 같아?
B: 너무 기대하지 마. 그들이 몇 년째 그렇게 말하고 있잖아.)

A: He said he’d help me with my assignment.
B: Well, don’t hold your breath. He always forgets.
(A: 그가 내 과제를 도와주겠다고 했어.
B: 음, 너무 기대하지 마. 그는 항상 잊어버리잖아.)

6. 사용 시 주의점

  • “Don’t hold your breath”는 상대방에게 현실적인 기대치를 갖도록 하는 데 유용하지만, 약간의 냉소적인 뉘앙스를 포함할 수 있으므로, 상대방이 민감하게 반응할 수 있는 상황에서는 주의해야 합니다.
  • 비공식적이고 일상적인 대화에서 주로 사용되며, 공식적인 문맥에서는 적합하지 않을 수 있습니다.

7. 유의어 및 관련 표현

  • Don’t count on it
  • Not likely
  • I wouldn’t bet on it
  • Don’t get your hopes up
  • It’s unlikely

8. 마무리

“Don’t hold your breath”는 지나친 기대를 하지 말고 현실적으로 받아들이라는 의미를 담고 있는 유용한 표현입니다. 이 표현은 상대방의 기대를 부드럽게 낮추는 동시에, 지나친 낙관론을 지양하도록 유도할 때 적합합니다. 일상 회화에서 이 표현을 자연스럽게 사용해보세요!

don’t hold your breath, 기대하지 마, 영어 표현, 영어 회화, 현실적인 조언, 영어 학습, 일상 영어, 기대 낮추기, 유용한 영어 표현

2025.01.10 – [언어/영어] – Lost and found 분실물 보관소, 분실물 영어로

 

urjent

Share
Published by
urjent

Recent Posts

While you are at it ~ 하는 김에 영어로 쉽게 말하기

While you are at it ~ 하는 김에 영어로 쉽게 말하기 "While you are at…

13시간 ago

카카오톡 업데이트 논란, 친구 탭과 광고 문제 총정리

카카오톡 업데이트 논란, 친구 탭과 광고 문제 총정리 카카오톡이 등장한 지 15년 만에 처음으로 대규모…

13시간 ago

3500억 달러 요구? 대통령실, 단호히 거부

3500억 달러 요구? 대통령실, 단호히 거부 최근 국제 무역 질서와 외교 현안에서 대한민국의 입장이 주목받고…

14시간 ago

실업급여 반복 수급과 제도 개선 필요성

실업급여 반복 수급과 제도 개선 필요성 실업급여는 실직자의 생활을 안정시키고 재취업을 돕는 중요한 사회적 안전망입니다.…

14시간 ago

전산 마비 사태와 수기 행정의 부활 디지털 전환의 교훈

전산 마비 사태와 수기 행정의 부활 디지털 전환의 교훈 우리나라가 세계 최고 수준의 전자정부를 자랑한…

14시간 ago

김정은 생모 고용희와 북한 권력의 민낯

김정은 생모 고용희와 북한 권력의 민낯 북한은 늘 ‘백두혈통’이라는 신화를 강조하며 세습 정권을 정당화해 왔습니다.…

14시간 ago